В связи с отправкой предзаказов, сроки упаковки увеличены

Японская история, часть 1 (из газеты Ortu Solis, #1 (1), 2018)

Битва при Каванакадзиме

22.01.2020

Битва при Каванакадзиме

Японская история — вещь интересная и, на мой взгляд, незаслуженно обделённая вниманием. Знакомство ней россиянина, не обучающегося на истфаке или факультете иностранных языков, начинается либо с боевых искусств, либо с современной культуры, включающей в себя мангу, аниме и игры.

Аниме и манги, связанных с национальной историей в той или иной мере, сейчас (да и ранее было) достаточно много. Японцы свою историю любят, бережно хранят, ну и включают особо известных исторических личностей в свои повествования: тот же «Кэнсин» и Синсэнгуми, или более современная «Гинтама». Я уже не говорю про отомэ-игры. (Каюсь, играла: было интересно, чем там можно подцепить самого Такэду Сингэна, не вопя «Ояката-самаа!»)

Моё «падение», собственно, и началось с «Гинтамы», после которой я начала читать об эпохе Эдо и конце правления бакуфу. Связь с историей как таковой в тот момент мне дал молодёжный театр «Волки Мибу», который в одноимённом мюзикле рассказывал про синсэнгуми уже в более серьёзном ключе.

А потом я перешла «на более тяжёлые вещества», начав смотреть «Сэнгоку Басару» (она же «Эпоха смут») и играть в одноимённые игры, коих я могу насчитать более девяти (к сожалению, на английский переведены только две). «Басара» пленила, во-первых, внезапным появлением на поле битвы робота (киборга), а во-вторых, абсолютным хаосом происходящего. Именно с попытки понять, что вообще там происходит и кто все эти люди, я начала своё погружение в эпоху Сэнгоку.

После того как игры были пройдены, произошло столкновение с жестокой реальностью. Например, произведение «Честь самурая» Эйдзи Ёсикавы, роман о жизни Хидэёси Тоётоми, любезно подкинутый коллегой. Это момент, когда ты не понимала персонажа в игре, но ревела белугой, читая о его гибели в книге (это я про Хамбэя Такэнаку). Ну или понимание того факта, что Масамунэ Датэ и Юкимура Санада в жизни вообще не встречались (они — нет, их родня — да, но «это уже совсем другая история»), и что Тадакацу не робот и не киборг. А также нападение на блог, где исторические факты пересказывались с прекрасным юмором («Дракон, Обезьяна и прочие»). Дальше случились «Книга пяти колец», «Сказание о Ёсицунэ» (вот это много позже), диссертация моего приятеля из ИСАА МГУ об Оде Нобунаге и добытая из английской книги (сейчас уже не вспомнить, из какой) глава про Масамунэ Датэ.

Логичным продолжением всего этого безобразия была поездка в Японию и знакомство с историей на месте (ладно, поначалу для меня эттим были и уровни в «Басаре»). «Историческими» целями стали храм Ицукусима (Мотонари Мори в игре), Сэкигахара (Иэсу Токугава против Мицунари Исиды). Киото тоже был в программе, но на тот момент без истории.

Пожалуй, самый большой вклад в смену вектора моего интереса с игр на историю произошёл именно на Миядзиме (так сейчас называется остров, где находится храм Ицукусима). Несмотря на то, что я даже сделала небольшой обзор для сообщества фанатов «Басары» с уклоном в соответствия и несовпадения с игрой, место это, как говорится, ударило прямо в кокоро. И я не обязательно связываю это с тем, что в попытке встретить Glorious Sun (к сожалению, я не уверена в правильном переводе этого обращения Мори к светилу) я встретила под гигантским тории не солнце (оно вставало с другой стороны), а прилив. (Кто знал, что вода приходит так быстро? Не я.) И дело не в оленях, которые пытались отобрать у меня бумажные карты. А в чём-то типа танца Бугаку в храме, амулета или купленной тетрадки с портретом Мотонари.

Поездка на Сэкигахару была спланирована и реализована на пару дней раньше визита на Миядзиму. Поехала я туда одна, с несколькими пересадками из Киото. Место весьма захолустное: синкансэны не ходят, а с электричек на станции высаживается совсем немного людей. Тем не менее, история в этом месте не забыта и тщательно поддерживается японцами. Сразу на станции, вроде бы самой обычной, ты видишь баннер с флагами обоих фронтов, участвовавших в этой битве. Мне, не говорящей по-японски, посчастливилось встретить молодого японца, который заботливо поинтересовался, не заблудилась ли иностранная гражданка в таком удалённом от большого города месте. Иностранная гражданка обиженно протянула, что она в курсе, что такое Сэкигахара, и именно сюда и собиралась попасть. Всё же, видимо, опасаясь за судьбу гайдзина в глубинке, японец решил пойти вместе со мной. Я бесконечно благодарна этому человеку за помощь в навигации, так как имевшиеся у меня карты давали слабое представление о расстояниях между основными позициями войск Западного и Восточного фронтов, а иероглифы я прочесть не могла. В итоге мы прошли по ставкам Токугавы и Исиды, затем — мимо места финального сражения и храмов в память о павших, зашли в один из музеев. И благополучно вернулись назад в Киото.

В общем, вдохновившись этой поездкой, я дала себе обещание добраться до Сэндая и Масамунэ Датэ. Ну и начала погружаться в историю всё глубже и глубже…

Ирина Смолина
верстальщик издательства BUBBLE
специально для газеты Ortu Solis (№ 1 (1), 2018, издательство «Истари комикс»)

К другим записям